Following a breakthrough 2015 edition – which placed the Hong Kong show squarely in the center of Asia’s international art scene – the upcoming show offers a premier platform for showing works from across the globe, more than half from Asia and Asia Pacific. The show provides an in-depth overview of the region’s diversity through both historical material and cutting-edge works by leading and emerging artists.
SECTORS
Art Basel's exhibition sectors are carefully defined to provide visitors the opportunity to see many different types of important works, from historical masterpieces to the work of the newest generation of artists.
EXHIBITORS
239 of the world's leading Modern and contemporary art galleries display premier paintings, drawings, sculptures, installations, prints, photography, film, video, and digital art by over 4,000 artists.
Preview (by invitation only)
Tuesday, March 22, 2016, 3pm to 8pm
Wednesday, March 23, 2016, 1pm to 5pm
Vernissage (by invitation only)
Wednesday, March 23, 2016, 5pm to 9pm
Public Days
Thursday, March 24, 2016, 1pm to 9pm
Friday, March 25, 2016, 1pm to 8pm
Saturday, March 26, 2016, 11am to 6pm
2015年巴塞爾藝術展香港展會創下突破性的佳績,使香港展會成為亞洲國際藝壇的中心點。來屆展會將繼續為來自全球的藝術品提供展示的平台,當中過半數作品來至亞洲及亞太區。 入場人士可透過資深及新晉藝術家的作品,深入了解亞洲區內多元藝術創作的概況,作品兼備藝術歷史題材和前衛構想,包羅萬有。
展區
巴塞爾藝術展精心策劃每一個展區,展出經典巨作及新晉藝術家的作品,務求讓觀眾欣賞到不同種類的重要藝術作品。
參展藝廊
239家國際頂尖現代及當代藝廊,將展出超過4000多位藝術家創作的油畫、繪畫、雕塑、裝置、印刷品、電影、錄像及數碼藝術等。
開放時間
貴賓預展(只限獲邀請人士出席)
2016年3月22日(星期二)下午3時至晚上8時
2016年3月23日(星期三)下午1時至下午5時
開幕之夜
2016年3月23日(星期三)下午5時至晚上9時
公眾開放日
2016年3月24日(星期四)下午1時至晚上9時
2016年3月25日(星期五)下午1時至晚上8時
2016年3月26日(星期六)上午11時至下午6時